Your name or email adress:
Do you already have an account?
Password (?):
  • Log in or Sign up

    WF Sponsor
    Results 1 to 10 of 10
    1. #1

      Lexical Ambiguity and its use

      So perhaps this doesn't belong here but i've had this question for a while. Is it considered lexical ambiguity if you're using a metaphor, of your own creation, as the subject of the ambiguity? This is something i've been wondering for a while. Thank you for any and all input.

    2. #2

      mammamaia's Avatar
      nit-picker-in-chief

      Status
      Offline
      Join Date
      Nov 2006
      Location
      Coquille, Oregon
      Posts
      16,548
      haven't a clue what you're referring to... how about some examples?
      100% free writing help/mentoring: www.saysmom.com
      “If we could change ourselves, the tendencies in the world would also change. ... We need not wait to see what others do.” Gandhi

    3. #3
      Senior Member

      Status
      Offline
      Join Date
      Jan 2010
      Location
      Orpington, Bromley, United Kingdom, United Kingdom
      Posts
      2,430
      Blog Entries
      1
      Quote Originally Posted by Lou Plot Point Olson View Post
      So perhaps this doesn't belong here but i've had this question for a while. Is it considered lexical ambiguity if you're using a metaphor, of your own creation, as the subject of the ambiguity? This is something i've been wondering for a while. Thank you for any and all input.
      If it can be interpreted in more than one way then it's lexical ambiguity. Whether a metaphor is lexical ambiguity depends on whether it can credibly be interpreted in more than one way. And whether it's a good thing or not depends on what you do with it.
      About the most originality that any writer can hope to achieve honestly is to steal with good judgment.
      Josh Billings

    4. #4
      Quote Originally Posted by mammamaia View Post
      haven't a clue what you're referring to... how about some examples?
      Lexical ambiguity is when you can't determine the meaning of a sentence because of the multipul definitions of a word. I.E. a double entendre. Example: "Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana."

    5. #5

      mammamaia's Avatar
      nit-picker-in-chief

      Status
      Offline
      Join Date
      Nov 2006
      Location
      Coquille, Oregon
      Posts
      16,548
      Is it considered lexical ambiguity if you're using a metaphor, of your own creation, as the subject of the ambiguity?
      this is what i wanted the op to clarify with examples... not the definition of the term itself...
      100% free writing help/mentoring: www.saysmom.com
      “If we could change ourselves, the tendencies in the world would also change. ... We need not wait to see what others do.” Gandhi

    6. #6

      Cogito's Avatar
      Former Mod, Retired

      Status
      Online
      Join Date
      May 2007
      Location
      Massachusetts, USA
      Posts
      37,844
      Blog Entries
      22
      Quote Originally Posted by Lou Plot Point Olson View Post
      Lexical ambiguity is when you can't determine the meaning of a sentence because of the multipul definitions of a word. I.E. a double entendre. Example: "Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana."
      i don't think your example is really lexical ambiguity. The context of each clause disambiguates which meaning of flies is intended.

      A better example of lexical ambiguity is from an old Twilight Zone episode. The alien whose people had seeded the Earth with life, and who is judging the Earth's fate, pronounces that the Earth is a failed project: "You have a small talent for war."

      The United Nations sets aside all the petty bickering and posturing, and hammers out a global peace treaty in a matter of days. They present it to the alien as proof we can change our ways.

      The alien throws back his head and laughs. "We planted life here to grow a race of warriors. When I said you had a small talent for war, I meant you are disappointing as a warrior race."

      It can be argued this is more semantic ambiguity than lexical, but it mostly comes down to whether "a small talent" is interpreted as a gentle rebuke that the talent is present at all or that the talent is too small.
      See these articles in my blog: He said, she said - Mechanics of Dialogue, What's Your Point (of View)?, and Show and Tell.

      "On 'brainstorming' for story ideas: Don't collect, masticate, and regurgitate. Create." - Cogito

    7. #7
      Quote Originally Posted by Cogito View Post
      i don't think your example is really lexical ambiguity. The context of each clause disambiguates which meaning of flies is intended.

      A better example of lexical ambiguity is from an old Twilight Zone episode. The alien whose people had seeded the Earth with life, and who is judging the Earth's fate, pronounces that the Earth is a failed project: "You have a small talent for war."

      The United Nations sets aside all the petty bickering and posturing, and hammers out a global peace treaty in a matter of days. They present it to the alien as proof we can change our ways.

      The alien throws back his head and laughs. "We planted life here to grow a race of warriors. When I said you had a small talent for war, I meant you are disappointing as a warrior race."

      It can be argued this is more semantic ambiguity than lexical, but it mostly comes down to whether "a small talent" is interpreted as a gentle rebuke that the talent is present at all or that the talent is too small.
      Well that doesn't really help me.

    8. #8

      Cogito's Avatar
      Former Mod, Retired

      Status
      Online
      Join Date
      May 2007
      Location
      Massachusetts, USA
      Posts
      37,844
      Blog Entries
      22
      Another example from The Zone: "To Serve Man."

      THIS is lexical ambiguity, based on two meanings of the verb "serve."

      The story: Another alien speaking before the UN, inadvertently leaves a book behind, After weeks, the translators, who wish to understand the alien's motives for offering transportation to their advanced, idyllic world, are only able to translate the title: To Serve Man.

      Well, this sounds very altruistic, and nearly everyone is relieved. But one translator persists, and at the end of the story tries to stop people boarding the spaceship. "You don't understand. It's a cookbook!"
      Last edited by Cogito; 04-09-2012 at 05:10 PM.
      See these articles in my blog: He said, she said - Mechanics of Dialogue, What's Your Point (of View)?, and Show and Tell.

      "On 'brainstorming' for story ideas: Don't collect, masticate, and regurgitate. Create." - Cogito

    9. #9
      Mordred's Avatar
      Member

      Status
      Offline
      Join Date
      Feb 2012
      Location
      United States
      Posts
      64
      Perhaps the perfect example of a lexical ambiguity. The word "serve" is very ominous... "to assist" and "to provide as a meal." I always did like the Kanamits (Richard Kiel 'Jaws' from the 007 movies) from this episode. It one of very few episodes where the actor breaks the fourth barrier and actually addresses the viewer. (Might be interesting to try this in a book)

      Quote Originally Posted by Cogito View Post
      Another example from The Zone: "To Serve Man."

      THIS is lexical ambiguity, based on two meanings of the verb "serve."

      The story: Another alien speaking before the UN, inadvertently leaves a book behind, After weeks, the translators, who wish to understand the alien's motives for offering transportation to their advanced, idyllic world, are only able to translate the title: To Serve Man.

      Well, this sounds very altruistic, and nearly everyone is relieved. But one translator persists, and at the end of the story tries to stop people boarding the spaceship. "You don't understand. It's a cookbook!"
      Thanks Cogito for dropping this to forum. I need to break out the "Twilight Zone" now and watch it. *smile*

      ~Mordred
      "Sic gorgiamus allos subjectatos nunc." ~Morticia Addams - The Addams Family credo

    10. #10
      art's Avatar
      Senior Member

      Status
      Offline
      Join Date
      Sep 2010
      Posts
      1,210
      There's a Simpson Halloween episode that pays homage to that TZ episode. Though the ambiguity there is dust-based rather than lexical:

      How to Cook for Humans....... is a after a little dusting revealed to be..... How to Cook forty Humans etc

    Posting Permissions

    • You may not post new threads
    • You may not post replies
    • You may not post attachments
    • You may not edit your posts
    •