1. Skaruts

    Skaruts Member

    Joined:
    Aug 11, 2010
    Messages:
    72
    Likes Received:
    17
    Location:
    Portugal

    Confusion of mine with Arcaic English

    Discussion in 'Word Mechanics' started by Skaruts, May 14, 2016.

    I understand that words such as mine and thine are used whenever the following word starts with a vowel or an 'H'. However, if I have this sentence...

    "Only mine healeth heart goes whither thine heart leads."


    ... and I omit the second 'heart', should I still switch to 'thy', or could it remain 'thine' since it's still referring to her 'heart'?

    "Only mine healeth heart goes whither thine leads."
    or
    "Only mine healeth heart goes whither thy leads."
     
  2. Sack-a-Doo!

    Sack-a-Doo! Contributor Contributor

    Joined:
    Jun 7, 2015
    Messages:
    2,403
    Likes Received:
    1,647
    Location:
    [unspecified]
    This one because it implies the missing noun whereas 'thy' does not.
     
  3. Skaruts

    Skaruts Member

    Joined:
    Aug 11, 2010
    Messages:
    72
    Likes Received:
    17
    Location:
    Portugal
    It's what was sounding more sensible to me, then.
    Thanks.
     
  4. Catrin Lewis

    Catrin Lewis Contributor Contributor Community Volunteer Contest Winner 2023

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    4,413
    Likes Received:
    4,769
    Location:
    Pennsylvania
    I'm not sure what you're trying to say. "Healeth" is an inflected verb. He healeth, she healeth, it healeth. Did you mean "healing"? Or "healthy"?

    And what do you mean by "it's still referring to her 'heart'"? Aren't there two hearts involved here?

    Leaving that aside, @Sack-a-Doo! is right. "Mine/thine" for both, with or without the noun.
     
  5. Skaruts

    Skaruts Member

    Joined:
    Aug 11, 2010
    Messages:
    72
    Likes Received:
    17
    Location:
    Portugal
    I meant healed. As in:
    "Only my healed heart goes..."
     
    Catrin Lewis likes this.
  6. Wreybies

    Wreybies Thrice Retired Supporter Contributor

    Joined:
    May 1, 2008
    Messages:
    23,826
    Likes Received:
    20,818
    Location:
    El Tembloroso Caribe
    Wouldn't goes be goeth? Archaic 3rd person singular.
    • I go.
    • Thou goest.
    • He/She/It goeth.
     
  7. Mumble Bee

    Mumble Bee Keep writing. Contributor

    Joined:
    May 18, 2015
    Messages:
    1,256
    Likes Received:
    2,111
    I know this isn't helpful, on subject, or even wanted in this thread, but all i can think when i hear Arcaic English is how grateful i am we don't talk like that anymore.
     
    King Arthur and Skaruts like this.
  8. Catrin Lewis

    Catrin Lewis Contributor Contributor Community Volunteer Contest Winner 2023

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    4,413
    Likes Received:
    4,769
    Location:
    Pennsylvania
    Touché!
     
    Wreybies likes this.
  9. Catrin Lewis

    Catrin Lewis Contributor Contributor Community Volunteer Contest Winner 2023

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    4,413
    Likes Received:
    4,769
    Location:
    Pennsylvania
    Hey, whassa matter u? You got something against inflected verbs? All the Europeans gottem! :superlaugh:
     
    Mumble Bee likes this.
  10. Wreybies

    Wreybies Thrice Retired Supporter Contributor

    Joined:
    May 1, 2008
    Messages:
    23,826
    Likes Received:
    20,818
    Location:
    El Tembloroso Caribe
    I missed the correct conjugation for the second verb, though. :bigconfused: Were we to truly pull out all the stops and make this as correct as correct can be:

    "Only mine healed heart goeth whither thine [heart] leadeth."

    May as well, aye? :whistle: You've gone to the trouble of using whither correctly and making use of archaic 2nd person singular pronouns....
     
  11. Catrin Lewis

    Catrin Lewis Contributor Contributor Community Volunteer Contest Winner 2023

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    4,413
    Likes Received:
    4,769
    Location:
    Pennsylvania
    Oooh!! Oooh! In that case, have the second syllable of "healed" written to indicate it's pronounced, like this: "Only mine healéd heart goeth whither thine heart leads." That'll keep the rhythm going.

    Bear in mind, however, that by the 1600s or 1700s it seems to be totally arbitrary whether one used mine and thine before words beginning with h (my source for this is the Responsive Psalter we use at church). But if you go with those possessive pronouns, you have to drop the h when reading. So it'd be "Only mine 'ealéd heart goeth whither thine 'eart leads." So if you just want to use my and thy, go ahead. Or my and thine. I rather like that. Go for the art of it.

    So to speak. :supergrin:

    EDIT: @Wreybies is right. Let's go whole hog. Or 'ole 'og: "Only mine healéd heart goeth whither thine heart leadeth."

    Which doesn't sound half so poetical! Unless, dear OP, it's prose you want?
     
  12. Catrin Lewis

    Catrin Lewis Contributor Contributor Community Volunteer Contest Winner 2023

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    4,413
    Likes Received:
    4,769
    Location:
    Pennsylvania
    Oh, crumb, you're right. I'll edit my last post PDQ.
     
  13. Skaruts

    Skaruts Member

    Joined:
    Aug 11, 2010
    Messages:
    72
    Likes Received:
    17
    Location:
    Portugal
    Heh. I'm thinking I might do better to post my poems and you guys help me fix them or something, because they're likely completely upside down...

    I researched some archaic english when I wrote them some three years ago, but I had trouble finding good information on it. Most of what I found was some quick-and-dirty-articles sort of thing.

    I'm now attempting to polish the poems, and apparently I need to know quite some more about old english...
    Does anyone know a good place to learn more about it?

    I worry that it wouldn't be very readable...
    Alas, she might not understand me. :) It might fit one of my poems though, in which the speaker (well, me) is a pirate. :)
     
    Last edited: May 16, 2016
  14. Jack Asher

    Jack Asher Banned Contributor

    Joined:
    Sep 4, 2013
    Messages:
    3,545
    Likes Received:
    2,083
    Location:
    Denver
    Are we 100% sure it shouldn't be the present verb tense, doth lead ?
     
    Catrin Lewis and NiallRoach like this.
  15. NiallRoach

    NiallRoach Contributor Contributor

    Joined:
    Jan 7, 2015
    Messages:
    669
    Likes Received:
    586
    Location:
    The middle of the UK
    Funny, I feel quite the opposite.
     
  16. Sack-a-Doo!

    Sack-a-Doo! Contributor Contributor

    Joined:
    Jun 7, 2015
    Messages:
    2,403
    Likes Received:
    1,647
    Location:
    [unspecified]
    Taking another look at this...

    What I'm not clear on is what you intend 'healeth' to mean. I'm guessing either 'healed' or 'healing' which each has its own connotations. It would be better in this case to use whichever of 'healed' or 'healing' you actually mean.
     
  17. Wreybies

    Wreybies Thrice Retired Supporter Contributor

    Joined:
    May 1, 2008
    Messages:
    23,826
    Likes Received:
    20,818
    Location:
    El Tembloroso Caribe
    This works too, though I must point out that both leadeth and doth lead are present tense. In biblical texts of the King James variety, you will find the two syntactic constructions perfectly interchangeable and being chosen, one over the other, more for sake of rhythm and meter than anything else.
     
    Catrin Lewis likes this.
  18. Skaruts

    Skaruts Member

    Joined:
    Aug 11, 2010
    Messages:
    72
    Likes Received:
    17
    Location:
    Portugal
    I'm currently overhauling one of my poems. You have all been a great help. I had some severe misconceptions (namely that -eth was a replacement for -ed :confuzled:), but I've been doing some further reading as well, and I'm fixing all that. Meanwhile thanks to everyone.

    By the way, me likest this translator:
    http://lingojam.com/EnglishtoShakespearean
    :whistle:
     
    Last edited: May 17, 2016
  19. NiallRoach

    NiallRoach Contributor Contributor

    Joined:
    Jan 7, 2015
    Messages:
    669
    Likes Received:
    586
    Location:
    The middle of the UK
    That translator makes no claims to be highly accurate, and good thing too, because it's really bad. I flicked through a couple of random sentences and it would conjugate infinitives, mistake nouns for verbs, conjugate more than one verb per subject, get pronoun cases wrong...

    I'm no expert, but those are the things that stood out to me instantly.
    Thou shouldst spend, perchance, a little time with thy nose in books which regard this subject. Surely will it yield results more authentic.
     
  20. Skaruts

    Skaruts Member

    Joined:
    Aug 11, 2010
    Messages:
    72
    Likes Received:
    17
    Location:
    Portugal
    They did to me too. But I like the comedic value of some translations, such as clock -> horologe and mushroom -> mushrump. :bigwink:
     

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice