Hi all, I have a question. It's been puzzling me for a while and I wanted to hear your opinions on it. In today's world we are seeing an expansion of anglo culture, and it's enabled the world for the first time in a long time, to better understand each other because so many people speak good English, regardless where they are from. Also, there are increasing numbers of immigrants who speak English fluently, and are able to write books. However, I noticed that non-native speakers tend to come up with novel ways of expressing thoughts, via slightly different syntax and novel metaphors, and even if it's all perfectly correct and understandable, a native English speaker will know the writer is a "foreigner" (relative term, of course). What is your personal tolerance for this feeling of knowing that you are reading a book by a non-native English speaker? Would you advise that writing needs to be completely anglicised or do you welcome novel ways of expression, as long as they are grammatically and syntactically correct?