1. Marcelo
    Offline

    Marcelo Contributing Member

    Joined:
    May 8, 2008
    Messages:
    841
    Likes Received:
    6
    Location:
    Sonora, Mexico

    Translations

    Discussion in 'Research' started by Marcelo, Nov 26, 2008.

    I've been having this problem. When I translate something from English to Greek or Arabic, I get this (example):

    الالحيوان - which means The Beast. But what I wanted was the word but in our alphabet, such as al-Qaeda, Sultan, etc.

    I just want an arabic title for some kind of demon king for my story.
     
  2. Gannon
    Offline

    Gannon Contributing Member Contributor

    Joined:
    Jan 15, 2007
    Messages:
    3,977
    Likes Received:
    55
    Location:
    Manchester, England
  3. Rei
    Offline

    Rei Contributing Member Contributor

    Joined:
    Aug 2, 2008
    Messages:
    7,869
    Likes Received:
    32
    Location:
    Kingston
    Does your library have Arabic-English dictionaries? Generally, dictionaries published for people who speak English as a first language will have the correct transliteration.
     
  4. mammamaia
    Offline

    mammamaia nit-picker-in-chief Contributor

    Joined:
    Nov 21, 2006
    Messages:
    19,316
    Likes Received:
    1,014
    Location:
    Coquille, Oregon
    your problem may be that you're looking for a 'translation' that will give you the translated alphabet, as well as the word... just google for 'arabic-english transliteration' and you'll get sites that give you the english equivalent in its own alphabet...

    http://www.google.com/search?hl=en&q=arabic-english+transliteration&btnG=Search
     
  5. ManOfSteel
    Offline

    ManOfSteel Member

    Joined:
    Apr 12, 2008
    Messages:
    39
    Likes Received:
    2
    Actually it's الحيوان and it's spelled "al-hayawaan".
     

Share This Page