I was reading someone's critique the other day, in which they accused the author of making the common mistake of writing their novel as though it were a script. The advice that followed was to 'tell the story', just as they would if they were telling it to a friend, face to face. However, because this isn't quite as easy as one might imagine - I try and use this style all the time while writing - I hit upon an idea which I dare say has been done countless times by others. Having said that I've not seen it discussed here so thought I would share my intentions. So long as I can get over the self-conciousness of it all and speak naturally, I am going to dictate the next few passages of my novel into my iPhone's voice recorder, just as though I was telling a friend my story. I will then transcribe my words - of course omitting all the pauses, uums and ahhs, and stutters - into my word processor and see how it reads once cleaned up. My only reservations here will be dialogue. In literature, more often than not, the tags follow the dialogue, i.e "Get out here!" he shouted. But in speech I think it is common to pre-empt the dialogue with the tag, i.e 'He glared at me and shouted, "Get out of here!"' or 'I grabbed him by the scruff of the neck and said, "What d'you think you're doing?"' Maybe I just need to mix these up so there's not too many of these 'tag first' lines of dialogue. Anyway, I'll let you know the results. Thoughts welcome.