1. King Rangvald X1111

    King Rangvald X1111 New Member

    Jun 2, 2018
    Likes Received:

    Anyone have a good Anglo-Saxon translator?

    Discussion in 'Research' started by King Rangvald X1111, Jun 30, 2018.

    So, in my writing project, which is medieval fantasy, the (known) world is separated into three large chunks; there are the northern countries, the Tanayah Empire to the south, and Wildwood to the east. The major nations are based on various real-life countries/regions, with a couple mixes (I started having one country based on Norway, and it's kind of slipped into Scotland). As such, I have attempted to have the names of people and locations in the various countries rooted in various languages from the medieval, or really just non-roman periods of their IRL countries. So far, I haven't really had much trouble at all with finding words that sound like town names and translate into stuff that might provide forshadowing, until I got to Braeseth.

    Braeseth, culturally and linguistically (if not historically), is based on England. I'm already using other celtic languages (Scottish-Gaelic and Welsh, primarily), and someone suggested I try using Anglo-Saxon (or Old English) when I ran into a wall with deciding Braeseth's language.

    The problem, I have not been able to find a usable translator that I don't have to pay for. Anyone have any ideas? I would resort to dictionaries or something, if I had access to Anglo-Saxon dictionaries.

    The woes of wanting to use a dead language that isn't latin, I guess. Seriously, though, I would be thankful for any suggestions. Thank you.
    Sir Douglas likes this.
  2. NiallRoach

    NiallRoach Contributor Contributor

    Jan 7, 2015
    Likes Received:
    The middle of the UK
    Are you looking for Anglo Saxon or for Old English? They're pretty much the same thing, and Old English is the more common name for it. You might have more luck there.

    You're unlikely to find a decent translator for OE, though. It's not as complex as languages that do have decent machine translation, but the demand is obviously much lower. Depending on how much stuff you need doing, I might be able to lend a hand, but naturally entire passages are going to be out of the question for most people.

    Take a look at wiktionary. They have a pretty solid corpus of OE terms, and it's better than a poke in the eye with a blunt stick.
    matwoolf and King Rangvald X1111 like this.
  3. saxonslav

    saxonslav Member

    Mar 30, 2018
    Likes Received:
    You could just look into whatever remains of the dead languages and mash up consonants and vowels. You could just make a language.
  4. Sir Douglas

    Sir Douglas Member

    Oct 24, 2017
    Likes Received:
    United States of America
    Try this: https://www.lexilogos.com/english/english_old.htm
    King Rangvald X1111 likes this.
  5. matwoolf

    matwoolf Contributor Contributor

    Mar 21, 2012
    Likes Received:
    As if I or any Englishmanperson would call it Braeseth?

    'Wilkom ato Braeseth.'

    'Here, yo mayestie, taketh tissu for sweepen nostrille.'

    'Chancyew liege, arise.'
    Last edited: Jul 4, 2018

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice