I need some of my story to be in Gaelic, but I don't know any Gaelic, so I was wondering how I'd proceed? I know, I know. The obvious reply here is "don't write in a language you don't speak, idiot!" But what if I have to write in said language, as a symbol of acceptance to a character that has been fighting against their roots and their past for so long? Them thinking in this language is actually showing how they're finally accepting who they are and what happened to them. Obviously, the entire piece isn't going to be in this different language - Gaelic - it's just a little excerpt I want to have in Gaelic, a little lullaby I've written in English that I'd like translated into Gaelic. But this is just for fun, I'm not gonna hire a translator for a teeny little story, but I don't wanna put all my faith in google translate either. I will put an both an English and Gaelic translation of the lullaby in the story if I do end up using the lullaby, just so that people understand it, but... I don't know what to do. I don't know anybody that speaks Gaelic, and I looked into some Gaelic lullabies, but I couldn't find many and I don't want to accidentally mess with copyright stuff.