So, I've recently started a side-project that happens to be set (for the moment) in Denmark. My characters all work for the Danish national police force (the Rigspolitet), and as such it can be assumed that they speak Danish in their day to day life. I don't speak Danish, and I'm writing in English. So even though the dialogue is technically in Danish, it's written in English. I've seen this done a lot - Michael Chabon did it in The Yiddish Policemen's Union - but I keep wondering how I should be approaching the dialogue in terms of using English idioms. Obviously the characters need to have mannerisms, but since I'm writing them in a language other than the one they're actually speaking...how should I construct their dialogue?