I'm not sure if this is the right forum for this. If not, I apologize for the noise! I'm working on a science fiction story. It takes place entirely on an alien world and is told entirely through the eyes of the aliens who live there, a people I'm calling the dunari. There are some important human characters in the story also, but nothing is told from their point of view. The world is tidally locked to its sun. One side always faces the sun and the other side is always in darkness. As a result the dunari do not have a word for "day" in the sense of a time interval. Their time system is based on their year and is very different than ours. The dunari use their time system quite naturally, of course, and since the story is told from their point of view I'm finding it hard to fold in an explanation of how it works. I can make do with context in some cases, but I'm having trouble making that work in a natural way. My wife suggested that I include a prologue that just outright explains to the reader the dunari time system along with perhaps a few other things. That seems like a cop-out but I thought of a way it might work. I could present the prologue as "notes from the translator" as if the story was originally written in Argenian (one of the dunari languages) and translated to English by some unspecified third party. Does that approach seem workable or does it sound horribly hackish? Is there another way I might tackle this problem?