I very recently realised that my trouble with naming my characters partly stems from the question of where the setting is actually located. I both write in German and in English, and I never used to think about where my settings actually are located. However, I feel a great reluctance to give my German language characters German names, and that's probably in part because somehow they just are not located in Germany, really. That's probably due to the fact that it's easier for me to use my imagination in the context of places that do not form part of everyday life for me, thus offering more novelty and out-of-the-box thinking. Yet my English names always feel slightly shallow or like a mask, if that makes any sense. I think it'd help me a lot to just "take it home" or bind my characters to specific places in order to make them "real". So here's my questions: How do you pick your settings? Do you choose a place you know, or like? Do you use the places where you live? Do you think it can be helpful in the beginning to just choose (and name) a real place on a map to substitute for invented settings? And has anybody encountered similar problems when bringing settings and characters together? I'd be very happy about any input.