Technically, although "subjugate" means that they are bringing under control some other, unmentioned third party. More of an issue is the fact that it seems pretty convoluted.
Subjugate is a transitive verb, your context requires an intransitive verb. Is there a reason you're mugging a thesaurus for loose change?
it does seem to be a thesaurus-driven mess... makes no sense and implies pomposity and pretension on the part of the writer... and yes, 'subjugate' is used improperly there, as someone or something must be 'subjugated'... plus, 'in the face of artifice' is vague to the point of inanity, imo...
Hahaha, nice line. Yeah there is, I'm not trying to say I'm William Shakespeare, it's for the humour of it It's not a sentence on it's own, it's just part of it @mammamaia, pomposity and pretension is exactly what I'm aiming for, and "in the face of artifice" is meant to be as vague and open as possible, it adds to the humour You could almost say it's an... artifarce (that was terrible)
okay, but i can't see any good reason for doing so, patrick... nor do i see any humor in it... what's the context in which this phrase [sentence?] is being used?