Hey, new forum member here. I'm writing a story set in India. My Writer's Craft teacher said, upon returning it and marking it, that there were too many Americanisms, and that I should perhaps ask some of the Indian/Pakistani faculty for words to use. The words, specifically, were expletives. My character, Abheer, will shout English expletives, and sometimes when writing through the lens of his thoughts and perception, I will use "Americanisms." Just wondering, should I maybe, for ones that aren't obvious, include a translation in brackets beside them? I feel like this would hamper the flow of the story, but I don't want to sacrifice clarity. Example, for shut up, I'm using the Urdu "Chup Kar." Should I put, in brackets beside it, shut up at first. Likewise for a few others. Thanks for any replies.