Any language preferably, I have an city stuck in time between two time zones, and i'm looking for a word which i can warp/use on its own if its unknown enough. So like, Tramonde is a mixture of Tra (Italian for Between, and Monde which is French for world...as far as i know, the internet is dodgy with translation's sometimes)
Google translate is your friend Between in Cantonese is "Joan Garn" (中間) - 'Joan' (中) means the centre. Officially it means "middle" or can be used to mean "in the middle of..." For "travel" it can be "Yow" (遊) - like "yow sei guy" (to travel the world - 遊世界) In Czech, "between" is "mezi" How about Meziga? (between in Czech and a warped version of the Chinese word 'realm' 界*) *sei guy (世界) = world, but this is composed of 2 words where 'guy' (界) means 'realm'. Or Sezga - a warped version of "sei guy" In all honesty though, Tramonde sounds all right. Have fun. You don't really need us though I know names can be a bit of a headache sometimes! Btw the above Cantonese "spellings" are phonetic - it's how it'd sound in Cantonese (different to Mandarin)
Wise, but it;s still a good starting point. Select a handful of promising candidates, and check with those who know the language. Or do additrional research with your alternatives, because for your purposes you don't really need conversational accuracy.
i know enough italian to have named my home on the water in connecticut 'casa tra terra e cielo' ['home between earth and heaven']... i wouldn't advise mixing languages... how about: traterra tramondo tratiempo or entreterre entramonde entretemps or entretierra entremundo entretiempo