I'm basing that off the pronunciations I'm hearing at http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/tort - The UK vowel sound seems a lot longer than the US version. And, @cutecat22, I'd say Tort and Tart are the same for me, except for the vowel sound. But the R is equally present in both.
"Tort, taught and taut all sound the same to me." ie if I say them out loud, they.... all sound the same to me. Doesn't mean they have the same meaning. Bow, bow and beau sound the same. Different meanings.
Yes, I get that - it was they way you said you try not to use them all together but, in a sentence you've written, the reader would see the difference so it wouldn't matter if they were all in the same sentence.
Yorkshire and then North East - where everyone talks differently! I think there is more of a difference between English counties than between England and other English speaking countries!
I said what now? Tim232 was making a joke, I think. He also wrote, "use" - which was probably due to context indicating in a spoken sentence rather than a written one. I think the wires got crossed somewhere?
So if you were to say: Where were you last night? You would pronounce the first two words of that sentence, the same?
I believe @BayView is a very rhotic individual, pirate perhaps? Also down here in Sussex we have jam torts, and those torts in their tiny dresses.
Yeah, practically. It might be stressed slightly differently, though. Depends how drunk you are! I mean, there will be some 'proper' way that it's supposed to be pronounced, I'm sure, but realistically, it's all about dialects.
Arrrrr therrrre serrriously no otherrr Norrrrth Amerrricans on this thrrrread? I don't think I'm making up the pronunciations!!!!
Yes, @cutecat22 preys upon chaps here at Word Hutch. Insatiable panther, although very fine strawberries.
"Plough through the snow" is equally correct. The only difference between the two is "plough" is British whereas "plow" is American. And yeah I doubled checked before writing this Definition 2.1: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/plough Well between British and American English, there're these: Biscuits and cookies - they both mean slightly different things depending Chips and crisps - the first means different things, the second only exists as British English Tights and pantyhose - same as above, except that the second is American English only Jelly and jello - same as above Anyway, to your question... I'm gonna cheat and just offer you this poem! http://www.tickld.com/x/90-of-people-cant-pronounce-this-whole-poem The Japanese struggle with these: work vs walk cook vs cork vs cock The Czechs struggle with vowel sounds, such as: tap butter vs batter vs better pat vs pet court And my dad fails to pronounce the difference between: food, fruit, and foot This isn't quite on topic but it's still interesting right?